- Búsqueda en BSI
- Verificar un certificado
Suggested region and language based on your location
Your current region and language
Aviso importante: Lea atentamente antes de comprar cursos de capacitación o acceder o descargar cualquier material de capacitación de este sitio web.
Este es un acuerdo legal entre usted (el Licenciatario o usted) y BSI Assurance UK Limited, con domicilio en 389 Chiswick High Road, Londres, W4 4AL, Reino Unido (el Licenciante o nosotros), relativo a la adquisición de cursos de formación y materiales de formación de BSI (en adelante, los “Cursos de capacitación” y los “Materiales de capacitación”, respectivamente), que incluyen materiales impresos y documentación en línea (la “Documentación”).
Al hacer clic en el botón de “comprar” en la página del evento, usted acepta estos términos, los cuales serán vinculantes para usted y (si actúa en representación de un empleador) para sus empleados. Si no acepta estos términos, no le venderemos materiales de capacitación ni documentación y deberá interrumpir el proceso de compra ahora.
1. APLICACIÓN
1.1 Estos términos y condiciones (los Términos y condiciones) se aplicarán a la prestación de servicios de Capacitación por parte de BSI al Cliente.
2. INTERPRETACIÓN
2.1 En estos Términos y condiciones, a menos que el contexto requiera lo contrario, las siguientes expresiones tendrán los siguientes significados:
Acuerdo: estos Términos y condiciones y (i) el Contrato de servicios firmado; o (ii) el Proceso de reserva en línea completado.
Día hábil: un día que no sea sábado, domingo o feriado en Inglaterra, en el que los bancos de Londres están abiertos al público.
BSI: la entidad BSI indicada en el Contrato de servicios.
Cargos: los cargos pagaderos por el Cliente en concepto de Capacitación de acuerdo con la cláusula 6 (Cargos y pago).
Contrato de servicios: El documento enviado por BSI al Cliente, luego de que el Cliente indique que desea obtener servicios de capacitación de BSI, que establece los detalles de la capacitación que se brindará y la base sobre la cual BSI propone brindarlos.
Delegado(s): una persona o representante programada por el Cliente para asistir a la Capacitación.
Cliente: la persona o empresa que compra la capacitación de BSI.
Datos del cliente: los datos facilitados por el Cliente con el fin de facilitar la Capacitación.
Legislación de protección de datos: significa
(a) el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), la Ley de Protección de Datos 2018, el Reglamento de Privacidad y Comunicaciones Electrónicas (Directiva CE) de 2003; y
(b) cualquier otra legislación vigente en ese momento relacionada con la privacidad o el Procesamiento de datos personales y aplicable a la prestación y recepción de Capacitación bajo estos Términos y condiciones; y
cualquier código de prácticas reglamentario emitido por el Comisionado de información en relación con dicha legislación.
Interno: capacitación proporcionada por BSI en las instalaciones del Cliente para los Delegados del Cliente.
Proceso de reserva en línea: el proceso de reserva está disponible a través de la siguiente página web aquí
Datos personales: tiene el significado que se le da en la legislación de protección de datos.
Procesamiento: tiene el significado que se le da en la legislación de protección de datos.
Público: capacitación proporcionada por BSI en una ubicación física o en línea para todos los Clientes y Delegados.
Capacitación: la capacitación, ya sea interna o pública, que BSI proporcionará al Cliente según se describe en el Contrato de servicios o como parte del Proceso de reserva en línea.
Materiales de capacitación: cualquier material o documento proporcionado por BSI como parte de la capacitación.
2.2 Una referencia a una ley o disposición estatutaria es una referencia a ella tal como fue enmendada o promulgada nuevamente. Una referencia a un estatuto o disposición estatutaria incluye toda la legislación subordinada dictada en virtud de ese estatuto o disposición estatutaria.
3. BASE DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
3.1 Estos Términos y condiciones entrarán en vigor cuando:
3.1.1 El Cliente completa el Proceso de reserva en línea. O
3.1.2 Cuando BSI reciba una copia electrónica o impresa del Contrato de servicios firmado por el Cliente, en cuyo momento estos Términos y condiciones se considerarán incorporados al Contrato de servicios.
3.2 Salvo los términos relativos a la Capacitación relevante en el Proceso de reserva en línea o el Contrato de servicios, cualquier material descriptivo o publicidad emitido por BSI, y cualquier descripción contenida en los catálogos, folletos o en el sitio web de BSI, se emiten o publican con el único propósito de dar una idea aproximada de la Capacitación descrita en ellos; no formarán parte de estos Términos y condiciones ni tendrán fuerza contractual.
3.3 Estos Términos y condiciones se aplican con exclusión de cualquier otro término que el Cliente busque imponer o incorporar, o que esté implícito en el comercio, la costumbre, la práctica o el curso del trato.
3.4 Todo Contrato de servicios solo será válido para su aceptación durante un período de 30 días calendario a partir de su fecha de emisión.
4. SUMINISTRO DE LA CAPACITACIÓN
4.1 BSI realizará esfuerzos razonables para proporcionar la Capacitación al Cliente de acuerdo con estos Términos y Condiciones en todos los aspectos materiales, pero se reserva el derecho de cambiar el contenido del curso de cualquier Curso de capacitación en cualquier momento y sin previo aviso.
4.2 BSI realizará esfuerzos razonables para cumplir con las fechas de capacitación especificadas, pero dichas fechas serán solo fechas anticipadas y podrán estar sujetas a modificaciones.
4.3 BSI se reserva el derecho de modificar el Acuerdo si es necesario para cumplir con cualquier ley o requisito reglamentario aplicable, o si la modificación no afectará materialmente la naturaleza o calidad de la Capacitación, y BSI notificará al Cliente en cualquier caso.
4.4 No obstante las subcláusulas anteriores, BSI se reserva el derecho de cancelar la Capacitación en cualquier momento, sin incurrir en responsabilidad adicional para el Cliente o cualquier Delegado. En tales circunstancias, BSI ofrecerá (a su entera discreción) fechas alternativas, un reembolso completo o una nota de crédito.
5. OBLIGACIONES DEL CLIENTE
5.1 El Cliente deberá:
5.1.1 cooperar con BSI en todos los asuntos relacionados con la Capacitación;
5.1.2 proporcionar a BSI, sus empleados, agentes, consultores y subcontratistas, cualquier información que BSI pueda razonablemente requerir para la organización de la Capacitación, incluyendo, entre otros, detalles respecto de los Delegados y garantizar que dicha información sea completa y precisa en todos los aspectos materiales; y
5.1.3 cuando la capacitación se imparta en sus instalaciones, proporcionar a BSI (i) acceso, espacio de capacitación y cualquier equipo necesario para la impartición de la capacitación; y (ii) las instalaciones que se notifiquen razonablemente al Cliente con antelación.
6. CARGOS Y PAGOS
6.1 A menos que se indique lo contrario en el Contrato de servicios, los Cargos por la Capacitación se calcularán por sesión y por Delegado.
6.2 El Cliente deberá pagar cualquier factura presentada por BSI dentro de los 30 días calendario a partir de la fecha de la factura, y en cualquier caso antes de que se lleve a cabo la Capacitación, a una cuenta bancaria proporcionada en la factura por BSI, o en el caso de reservas en línea, realizará el pago según lo requiera el Proceso de reserva en línea.
6.3 El incumplimiento por parte del Cliente de pagar los Cargos en su vencimiento puede (a discreción de BSI) resultar en:
6.3.1 la retirada del lugar de los Delegados en la Formación;
6.3.2 la interrupción de la capacitación por parte de BSI; o
6.3.3 la retención de cualquier certificación que BSI adeude a los Delegados de la Capacitación.
6.4 Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que pueda tener, si el Cliente no paga a BSI cualquier suma adeudada en virtud del presente Acuerdo en la fecha de vencimiento:
6.4.1 El Cliente deberá pagar intereses sobre la suma vencida desde la fecha de vencimiento hasta el pago de la suma vencida, ya sea antes o después de la sentencia. Los intereses bajo esta cláusula se acumularán cada día a un ritmo del 4 % anual por encima de la tasa base vigente en ese momento en el Banco de Inglaterra.
6.5 Todas las sumas pagaderas a BSI en virtud de este acuerdo:
6.5.1 no incluyen IVA, y el Cliente deberá pagar además un importe igual a cualquier IVA aplicable sobre dichas sumas al momento de la entrega de una factura con IVA; y
6.5.2 se pagarán en su totalidad sin ninguna compensación, reconvención, deducción o retención (excepto cualquier deducción o retención de impuestos requerida por la ley).
7. CANCELACIÓN
7.1 El Cliente podrá cancelar la Capacitación pública notificándoselo a BSI con 30 días calendario de antelación. Las cancelaciones deben solicitarse por escrito al ejecutivo de Desarrollo Comercial de BSI y a training.admin@bsigroup.com. La capacitación pública no podrá cancelarse ni reprogramarse dentro de los 30 días posteriores a la fecha de inicio de la capacitación pública.
7.2 El Cliente podrá cancelar la capacitación interna mediante una notificación dirigida a BSI con 45 días calendario de antelación. Las cancelaciones deben solicitarse por escrito al ejecutivo de Desarrollo Comercial de BSI y a training.admin@bsigroup.com. La capacitación interna no podrá cancelarse ni reprogramarse dentro de los 45 días posteriores a la fecha de inicio de la capacitación interna.
7.3 La capacitación no presencial no puede cancelarse ni reprogramarse bajo ninguna circunstancia y, por lo tanto, los cargos por capacitación no presencial no son reembolsables.
7.4 La capacitación solo podrá ser cancelada por el Cliente de conformidad con esta cláusula 7. Si un Cliente o Delegados no asisten a toda o parte de cualquier Capacitación, se requerirá el pago total de los Cargos.
7.5 Si BSI aprueba un reembolso, este se realizará solo a través del modo de pago original.
8. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
8.1 Todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con la Capacitación, incluidos los Materiales de capacitación asociados, serán propiedad de BSI.
8.2 No se realizarán reproducciones, escaneos ni copias (totales o parciales) del Material de capacitación sin el consentimiento previo por escrito de BSI.
9. DATOS DEL CLIENTE
9.1 Entre las partes, el Cliente será el titular de todos los derechos, títulos e intereses en y sobre todos los Datos del cliente.
9.2 El Cliente otorga a BSI una licencia irrevocable, ilimitada y libre de regalías para utilizar los Datos del cliente proporcionados a BSI con el fin de brindar la Capacitación.
9.3 Cada parte garantiza que, a los efectos del presente Acuerdo:
9.3.1 cumplirá con las disposiciones de la Legislación de Protección de Datos, lo que incluye, sin limitación alguna que:
(a) utilizará los Datos personales de conformidad con los permisos o consentimientos obtenidos de los titulares de los datos (según se define en la Legislación de Protección de Datos) o de otro modo de conformidad con la Legislación de Protección de Datos;
(b) comunicará a la otra parte los términos de cualquier permiso o consentimiento obtenido de los titulares de los datos;
(c) deberá contar con medidas de seguridad técnicas y organizativas apropiadas contra el procesamiento no autorizado o ilegal de datos personales y contra la pérdida o destrucción accidental, o el daño a los datos personales, y adoptará todas las medidas razonables para garantizar la fiabilidad de su personal que tenga acceso a dichos datos personales e imponer obligaciones de confidencialidad a dicho personal y garantizar que dicho personal sea consciente de sus responsabilidades bajo la legislación de protección de datos;
(d) no transferirá Datos personales fuera del Espacio Económico Europeo (EEE), salvo de conformidad con la Legislación de Protección de Datos;
(e) cumplirá cualquier solicitud o notificación que reciba de un titular de datos en su calidad de responsable del tratamiento de datos;
9.3.2 deberá proporcionar, previa solicitud, la asistencia que sea razonablemente necesaria a la otra parte para permitirle cumplir con sus obligaciones como responsable del tratamiento de datos (según se define en la Legislación de Protección de Datos);
9.3.3 informará a la otra parte tan pronto como sea razonablemente posible sobre el descubrimiento de cualquier violación de datos real o sospechada relacionada con el Procesamiento de datos personales en conexión con este Acuerdo;
9.3.4 deberá, excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, informar a la otra parte al recibir una queja de un titular de datos o si es contactado por cualquier organismo regulador en relación con su cumplimiento de la Legislación de Protección de Datos en relación con este Acuerdo;
9.3.5 deberá, excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, consultar a la otra parte de buena fe sobre el momento, la forma y el contenido de cualquier respuesta a una queja de un titular de datos o acercamiento de cualquier Organismo regulador en relación con el cumplimiento de la Legislación de Protección de Datos en relación con el Acuerdo.
10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
10.1 Nada de lo dispuesto en estos Términos y condiciones limita ninguna responsabilidad que no pueda limitarse legalmente, incluida, entre otras, la responsabilidad por:
10.1.1 muerte o lesiones personales causadas por negligencia;
10.1.2 fraude o tergiversación fraudulenta; y
10.1.3 incumplimiento de los términos implícitos en la sección 2 de la Ley de Suministro de Bienes y Servicios de 1982 (título y posesión pacífica).
10.2 Sujeto a la cláusula 10.1:
10.2.1 BSI no será responsable, ya sea por agravio (incluyendo negligencia o incumplimiento de deberes legales), contrato, tergiversación, restitución o de otro modo, por cualquier pérdida de ganancias, pérdida de negocios, pérdida de ingresos, disminución de la buena voluntad o pérdidas similares o pérdida o corrupción de datos o información, o pérdida económica pura, o por cualquier pérdida, costo, daño, cargo o gasto especial, indirecto o consecuente que surja de cualquier manera.
10.2.2 La responsabilidad total agregada de BSI en virtud de un contrato, agravio (incluida la negligencia o el incumplimiento de un deber legal), tergiversación, restitución o de otro modo, que surja en relación con el Acuerdo se limitará a los Cargos totales pagados por la Capacitación.
10.3 Los términos implícitos en las secciones 13 a 15 de la Ley de Venta de Bienes de 1979 y las secciones 3 y 4 de la Ley de Suministro de Bienes y Servicios de 1982 quedan, en la máxima medida permitida por la ley, excluidos de estos Términos y condiciones.
10.4 Esta cláusula 10 sobrevivirá a la terminación del Acuerdo.
11. CONFIDENCIALIDAD
11.1 Cada parte podrá tener acceso a información confidencial de la otra parte para cumplir con sus obligaciones bajo el Acuerdo. No se considerará información confidencial de una parte aquella que:
11.1.1 sea o llegue a ser de conocimiento público sin que medie ningún acto u omisión de la parte receptora;
11.1.2 estaba en posesión legal de la otra parte antes de la divulgación;
11.1.3 sea divulgada legalmente a la parte receptora por un tercero sin restricciones de divulgación; o
11.1.4 sea desarrollada independientemente por la otra parte, cuyo desarrollo independiente pueda demostrarse mediante prueba escrita.
11.2 Sujeto a la cláusula 11.3, cada parte mantendrá la información confidencial de la otra en forma confidencial y no la pondrá a disposición de terceros ni utilizará la información confidencial de la otra para ningún propósito que no sea la implementación del Acuerdo.
11.3 Una parte puede revelar información confidencial en la medida en que dicha información confidencial deba ser revelada por ley, por cualquier autoridad gubernamental u otra autoridad reguladora o por un tribunal u otra autoridad de jurisdicción competente, siempre que, en la medida en que esté legalmente permitido hacerlo, dé a la otra parte la mayor notificación posible de dicha divulgación y, cuando la notificación de divulgación no esté prohibida y se dé de conformidad con esta cláusula 11.3, tenga en cuenta las solicitudes razonables de la otra parte en relación con el contenido de dicha divulgación.
11.4 El Cliente reconoce que BSI podrá utilizar su información de forma anónima sin limitaciones, incluida la compilación y publicación de informes.
11.5 Las disposiciones anteriores de esta cláusula 11 sobrevivirán a la terminación del Acuerdo, independientemente de cómo surja.
12. TERMINACIÓN
12.1 Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible, cualquiera de las partes del Acuerdo podrá rescindirlo con efecto inmediato mediante notificación por escrito a la otra parte si:
12.1.1 la otra parte comete un incumplimiento sustancial de cualquier término del Acuerdo, cuyo incumplimiento es irremediable o (si dicho incumplimiento es remediable) no logra remediarlo dentro de un período de 30 días calendario después de haber sido notificada por escrito para hacerlo;
12.1.2 la otra parte realiza cualquier paso o acción en relación con su ingreso en administración, liquidación provisional, quiebra o cualquier composición o acuerdo con sus acreedores (que no sea en relación con una reestructuración solvente), su liquidación (ya sea voluntariamente o por orden judicial, a menos que sea con el propósito de una reestructuración solvente), la designación de un receptor para cualquiera de sus activos o el cese de la actividad empresarial o, si el paso o acción se realiza en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción pertinente;
12.1.3 la otra parte suspende, o amenaza con suspender, o cesa o amenaza con cesar la realización de la totalidad o una parte sustancial de su negocio; o
12.1.4 la situación financiera de la otra parte se deteriora hasta tal punto que, en opinión de la parte que rescinde el contrato, se pone en peligro la capacidad de la otra parte para cumplir adecuadamente sus obligaciones en virtud del Acuerdo.
12.2 Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible, BSI podrá rescindir el Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si el Cliente no paga cualquier monto adeudado en virtud del Acuerdo en la fecha de vencimiento del pago.
13. CONSECUENCIAS DE LA TERMINACIÓN
13.1 En caso de terminación del Contrato:
13.1.1 el Cliente deberá devolver cualquiera de los Materiales de Capacitación que no hayan sido pagados en su totalidad; y
13.1.2 cualquier disposición del Acuerdo que expresamente o implícitamente esté destinada a entrar o continuar en vigor en el momento o después de la terminación del Acuerdo permanecerá en pleno vigor y efecto.
13.2 La terminación del Acuerdo no afectará ninguno de los derechos, recursos, obligaciones o responsabilidades de las partes que se hayan acumulado hasta la fecha de terminación, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento del Acuerdo que existiera en la fecha de terminación o antes.
14. FUERZA MAYOR
BSI no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente en virtud del Acuerdo si se le impide o se retrasa en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, o en la realización de su negocio, por actos, eventos, omisiones o accidentes fuera de su control razonable, incluidos, entre otros, huelgas, cierres patronales u otras disputas industriales (ya sea que involucren a la fuerza laboral de BSI o cualquier otra parte), falla de un servicio público o red de transporte o telecomunicaciones, acto de Dios, guerra, disturbios, conmoción civil, daño malicioso, cumplimiento de cualquier ley u orden, regla, regulación o dirección gubernamental, accidente, avería de planta o maquinaria, incendio, inundación, tormenta o incumplimiento de proveedores o subcontratistas, siempre que se notifique al Cliente de tal evento y su duración prevista.
15. VARIACIÓN
Sujeto a la cláusula 4.3, ninguna variación del Acuerdo será efectiva a menos que esté por escrito y firmada por las partes (o sus representantes autorizados).
16. RENUNCIA
Ningún incumplimiento o demora por parte de una parte en el ejercicio de cualquier derecho o recurso previsto en el Acuerdo o por la ley constituirá una renuncia a ese o cualquier otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso. Ningún ejercicio único o parcial de tal derecho o recurso impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso.
17. DIVISIBILIDAD
Si alguna disposición o parte de una disposición del presente Acuerdo resulta ser inválida, ilegal o inaplicable, se considerará eliminada, sin que ello afecte la validez ni la aplicabilidad del resto del Acuerdo.
18. ACUERDO COMPLETO
18.1 El Acuerdo constituirá el acuerdo completo entre las partes y reemplaza y extingue todos los acuerdos, promesas, garantías, representaciones y entendimientos anteriores entre ellas, ya sean escritos u orales, relacionados con su objeto.
18.2 Cada parte reconoce que, al celebrar el Acuerdo, no se basa en, y no tendrá recursos con respecto a, ninguna declaración, representación, garantía o seguridad (ya sea hecha de manera inocente o negligente) que no esté establecida en el Acuerdo.
19. CESIÓN Y SUBCONTRATACIÓN
19.1 El Cliente no podrá, sin el consentimiento previo y por escrito de BSI, ceder, transferir, gravar, subcontratar ni negociar de ninguna otra forma, total o parcialmente, los derechos u obligaciones que le correspondan en virtud del Acuerdo, y dicho consentimiento podrá ser denegado a entera discreción de BSI.
19.2 BSI podrá, en cualquier momento, ceder, transferir, gravar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera, total o parcialmente, los derechos u obligaciones que le correspondan en virtud del Acuerdo.
20. AUSENCIA DE SOCIEDAD O REPRESENTACIÓN
Nada de lo dispuesto en el Acuerdo tiene como finalidad ni deberá interpretarse como la creación de una sociedad entre las partes, ni como la autorización a cualquiera de ellas para actuar como representante de la otra, y ninguna de las partes tendrá autoridad para actuar en nombre de la otra ni para obligarla de ninguna forma (incluyendo, entre otras, la emisión de declaraciones o garantías, la asunción de obligaciones o responsabilidades, y el ejercicio de derechos o facultades).
21. DERECHOS DE TERCEROS
El Acuerdo no confiere ningún derecho a ninguna persona o parte (excepto las partes del Acuerdo y, cuando corresponda, sus sucesores y cesionarios permitidos) de conformidad con la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999.
22. NOTIFICACIONES
22.1 Cualquier notificación que deba realizarse en virtud del Acuerdo deberá hacerse por escrito y entregarse en mano, enviarse por correo postal o por correo electrónico a la otra parte a la dirección que figure en el Acuerdo, o a cualquier otra dirección que dicha parte haya notificado con ese fin.
22.2 Una notificación correctamente dirigida y enviada por correo postal de primera clase con franqueo pagado o por correo certificado se considerará recibida en el momento en que normalmente se entregaría en el curso habitual del correo. Una notificación enviada por correo electrónico se considerará recibida en el momento de su transmisión (según lo indique la hora de envío del correo electrónico).
23. LEGISLACIÓN APLICABLE
El Acuerdo y cualquier disputa o reclamación que surja de él o en relación con su objeto o formación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales) se regirán e interpretarán de acuerdo con la ley de Inglaterra y Gales.
24. JURISDICCIÓN
Cada parte acuerda irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o en conexión con el Acuerdo o su objeto o formación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales).
Este Aviso de privacidad explica qué datos personales se recopilarán y cómo el CQI utilizará sus datos personales.
Comuníquese con nosotros y descubra cómo podemos guiarle en su camino hacia el éxito operativo sostenible.